安厚:安稳地获得厚利。取名:取得名声。
吴王夫差从黄池返回吴国以后,让将士解甲休息,不作戒备。越大夫文种便向越王倡议谋划说:“我以为吴王将会入侵越国,如今他下令让部队休息,不作戒备,似乎忘记了我们,我们不可以懈怠。昔日我曾经占卜问天,如今吴国民众已经疲惫,而连年出现大饥荒,市上连劣质的红稻米也没有,而国库空虚,吴国民众必定会迁移到东海之滨,去拾取蒲草、蚌蛤作为食物。天意已经应验了占卜的征兆,亡国的人事迹象又显现了,我们不必再占卜了。君王如果现在起兵与吴国会战,必定会夺取有利战机,不给吴王有悔改、喘息之机。吴国边境地区将士路途遥远,刚回去而不能及时赶来,吴王将以不应战为耻,必定不会等到全国兵力集结,而只会以首都士兵与我们交战。如果战事发展顺利,我们就可以攻入吴国,那些从边远地区赶来的吴国军队将不能与国都军队会合,我们可以用越国御儿地区军队抵御他们。吴王如果愤怒而又与我们作战,我们就可以打得让他出奔外国。如果吴王不战而想与我们结盟讲和,君王就可以在安稳地获得厚利和名声之后再撤兵。”越王说:“好啊!”于是越王大规模整顿军队,准备讨伐吴国。
楚申包胥使于越,越王句践问焉,曰:“吴国为不道,求残我社稷宗庙,以为平原,弗使血食。吾欲与之徼天之衷,唯是车马、兵甲、卒伍既具,无以行之。请问战奚以而可?”包胥辞曰:“不知。”王固问焉,乃对曰:“夫吴,良国也,能博取于诸侯。敢问君王之所以与之战者?”王曰:“在孤之侧者,觞酒、豆肉、箪食,未尝敢不分也。饮食不致味,听乐不尽声,求以报吴。愿以此战。”包胥曰:“善则善矣,未可以战也。”王曰:“越国之中,疾者吾问之,死者吾葬之,老其老,慈其幼,长其孤,问其病,求以报吴。愿以此战。”包胥曰:“善则善矣,未可以战也。”王曰:“越国之中,吾宽民以子之,忠惠以善之。吾修令宽刑,施民所欲,去民所恶,称其善,掩其恶,求以报吴。愿以此战。”包胥曰:“善则善矣,未可以战也。”王曰:“越国之中,富者吾安之,贫者吾与之,救其不足,裁其有余,使贫富皆利之,求以报吴。愿以此战。”包胥曰:“善则善矣,未可以战也。”王曰:“越国南则楚,西则晋,北则齐,春秋皮币、玉帛、子女以宾服焉,未尝敢绝,求以报吴。愿以此战。”包胥曰:“善哉,蔑以加焉,然犹未可以战也。夫战,智为始,仁次之,勇次之。不智,则不知民之极,无以铨度天下之众寡;不仁,则不能与三军共饥劳之殃;不勇,则不能断疑以发大计。”越王曰:“诺。”
申包胥:楚国大夫,伍子胥的好友。柏举之战吴入郢后曾赴秦求得援军打败吴国,恢复楚国。
血食:指祭祀,古代祭祀时以带毛血的牲畜作为祭品。
徼天之衷:求上天判决赐福给谁。徼,通“邀”,求取。
无以行之:没有用兵的方法谋略。
奚以:凭什么。
良国:强大国家。