19.3 子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”
对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”
子张曰:“异乎吾所闻。君子尊贤而容众,嘉善而矜不能(1)。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”
(1)矜(jīn):同情,怜悯。
子夏的学生问子张怎样交友。子张问:“子夏怎么说呢?”
学生答道:“子夏说:‘可以为友的就与他相交,不可为友的就拒绝与他相交。’”
子张说:“我所听到的与此不同。君子尊重贤人而容纳众人,称赞善人而怜悯无能的人。我若是个大贤呢,对什么人不能容纳?我若是个不贤之人,那别人就会拒绝我,我怎么可能去拒绝别人呢?”
19.4 子夏曰:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥(1),是以君子不为也。”
(1)泥:滞陷不通。